Aucune traduction exact pour خلفيات الادعاء

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe خلفيات الادعاء

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • ¿Qué pasó con el patio trasero inundado y jugar a ser Lemieux?
    ماذا عن الساحة الخلفية العائمة و الإدعاء بكونك ليميو؟
  • ¿Qué hay de inundar el patio trasero y fingir ser Lemieux?
    ماذا عن الساحة الخلفية العائمة و الإدعاء بكونك ليميو؟
  • El ahorro de tiempo ante el Tribunal mediante la utilización de pruebas escritas sólo puede conseguirse mediante una labor que requiere mucho tiempo y se lleva a cabo entre bastidores por la Fiscalía.
    ولا يمكن تحقيق الوفورات في الوقت، الناتجة عن الاستعانة بالشهادات الخطية، إلا بفضل الكم الهائل من العمل المستغرق للوقت الذي يضطلع به الادعاء خلف الكواليس.
  • El Gobierno de la República Árabe Siria, al señalar a la atención esta violación flagrante de su espacio aéreo y la agresión contra su territorio cometidas por Israel haciendo caso omiso evidente y descaradamente del derecho internacional, con el consiguiente nuevo y peligroso agravamiento de la situación de la región, destaca que la persistencia con que el Gobierno de Israel opta por la agresión y la exacerbación en lugar de optar por la paz demuestra la verdadera naturaleza de las políticas israelíes, que se oculta tras falsas afirmaciones de que Israel desea la paz en la región, a la vez que comete crímenes de guerra, crímenes de lesa humanidad y violaciones que son bien conocidas y representativas de su desdén absoluto por el respeto a la Carta de las Naciones Unidas y el cumplimiento de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad.
    إن حكومة الجمهورية العربية السورية إذ تلفت الانتباه إلى هذا الانتهاك الإسرائيلي الفاضح لمجالها الجوي وبالعدوان على أراضي الجمهورية العربية السورية في تحد واضح وسافر للقوانين الدولية وفي تصعيد خطير وجديد للأوضاع في المنطقة، تؤكد أن إصرار الحكومة الإسرائيلية على خيار العدوان والتصعيد بدلا من تبني خيار السلام، يظهر حقيقة السياسات الإسرائيلية التي تتلطى خلف ادعاءات زائفة حول رغبتها في تحقيق السلام في المنطقة، وفي الوقت الذي تمارس فيه جرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات أصبحت معروفة وتدل على استهتارها بالحد الأدنى من التزاماتها بميثاق الأمم المتحدة وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.